LÁNGOK, TÜZEK KÖZÖTT
Lángomat ne bántsad,
kormozhat az így is,
tüzemet ne lohaszd,
elhalhat az így is.
Szívemre balzsamot
nem kérek, de adjál!
Lángok, tüzek között
nekem megmaradjál!
FRA FIAMME E FUOCHI
Non toccar la mia fiamma -
puó far filigine anche da sé.
Non diminuire il mio fuoco -
puó spegnersi anche da sé.
Non chiedo, non darmi
balsamo al cuore!
Fra fiamme e fuochi
resta mia, amore!
TIÉD LEHET?
Egyik kezedben nappalok,
másik kezedben éjszakák.
Miféle malom őrli eggyé?
Ki gyúrja össze egyetlenné?
S tiéd lehet
egy szeplőtlen világ?
PUO ESSERE TUO?
In una mano sono giorni,
nell'altra notti.
Che mulino li unisce macinando?
Chi é capaca d'impastarli?
Puó essere tuo
un mondo immacolato?
INTELEM HAZÁNK FIAIHOZ
Okosan igyál,
ha nem is racionálisan!
AVVERTIMENTO PER
I FIGLI DELLA PATRIA
I FIGLI DELLA PATRIA
Bevendo sii saggio e
non ragionevole ad ogni costo!
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése